Il existe trois types de diabète : le type 1 (type 1 diabetes), le type 2 (type 2 diabetes) et le diabète gestationnel (gestational diabetes). Le diabète peut être insulino-dépendant (insulin dependent ou IDD) ou non insulino-dépendant (non-insulin dependent ou NIDD). Compte-tenu de sa prévalence, pouvoir prendre en charge un patient diabétique (diabetic patient) en anglais peut se révéler très utile.
> Diagnostic tests
Parmi les tests diagnostiques, on relève l’hémoglobine glyquée (glycated hemoglobin ou A1C test), la glycémie à jeun (fasting blood sugar ou FBS), l’hyperglycémie provoquée (glucose challenge test) et le test de tolérance au glucose par voie orale (oral glucose tolerance test ou OGTT).
> Examination
Le patient diabétique va devoir être interrogé sur…
– ses antécédents familiaux : Is there any diabetes running in your family? ou Do you have a family history of diabetes?
– son régime alimentaire : What type of food do you eat?
– son poids : What’s your weight? ou How much do you weigh?
– sa taille : What’s your height ? ou How tall are you?
– une éventuelle prise de poids récente : Have you gained weight recently?
– sa consommation d’alcool : Do you drink any alcohol at all? et How much alcohol do you drink on average in a day?
– sa consommation de cigarettes : Do you smoke? et How many cigarettes / packs a day?
– son activité physique : Do you exercise? et What type and how much?
> Symptoms
Parmi les signes et symptômes qui doivent alerter (à travers la question Have you experienced any… ?), on liste :
– frequent urination besoin fréquent d’uriner
– excessive thirst soif excessive
– increased hunger augmentation de la faim
– dry mouth sécheresse de la bouche
– blurred vision vision trouble
– vision loss perte de la vision
– blindness cécité
– fatigue fatigue
– nausea nausées
– vomiting vomissements
– loss of appetite perte d’appétit
– weakness faiblesse
– fever fièvre
– stomach pain maux d’estomac
– a sweet breath haleine sucrée
– drowsiness somnolence
– confusion confusion
– hallucinations hallucinations
– sweating suées
– shakiness tremblements
– heart palpitations palpitations cardiaques
– irritability irritabilité
– slurred speech troubles de l’élocution
– fainting perte de conscience
– seizures crises
Ces signes et symptômes peuvent faire craindre une rétinopathie diabétique (diabetic retinopathy), une acidocétose diabétique (diabetic ketoacidosis) ou un état d’hyperglycémie hyperosmolaire (hyperosmolar hyperglycemic state).
> Patient care
En fonction de la situation, le médecin anglo-saxon va donner les instructions suivantes :
– I’m going to prick your finger. (Je vais vous piquer le doigt)
– You will need to monitor your blood sugar.(Il va vous falloir surveiller votre glycémie)
– If you notice you have high/low blood sugar, you’ll have to do something. (Si vous remarquez une hyper/hypoglycémie, vous devez réagir)
– You will have to inject insulin. (Vous allez devoir vous injecter de l’insuline)
– I’m going to prescribe you antidiabetic tablets. (Je vais vous prescrire des comprimés antidiabétiques)
– It’s important that you check your feet for blisters or sore spots. (Il est important que vous vérifiiez que vous n’avez pas d’ampoules ou d’endroits douloureux aux pieds)
– You need to have your eyes checked once a year. (Vous devez faire contrôler vos yeux une fois par an)
– I’ll have to refer you to an eye specialist for a fundus.(Je vais devoir vous orienter vers un ophtalmologiste pour un fond d’œil)
– You’ll have to follow a healthy diet. (Vous allez devoir suivre un régime)
Have you ever considered weight loss surgery? (Avez-vous déjà envisagé une chirurgie bariatrique ?)
Leçon n°3 :
La prescription d’antibiotiques en ville se stabilise
Le Parlement adopte une loi sur le repérage des troubles du neurodéveloppement
Chirurgie : les protocoles de lutte contre l’antibiorésistance restent mal appliqués, regrette l’Académie
L’orchestre symphonique des médecins de France donne un concert « émouvant » en hommage aux victimes du cancer du sein